Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Italiensk - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskItaliensk

Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Tekst
Skrevet av patyglsbh
Kildespråk: Portugisisk

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

Tittel
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av giovannizanoli
Språket det skal oversettes til: Italiensk

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Senest vurdert og redigert av Xini - 4 November 2007 20:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 November 2007 13:20

italo07
Antall Innlegg: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

4 November 2007 13:24

guilon
Antall Innlegg: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.