Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Italiano - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Artes / Creación / Imaginación
Título
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Texto
Propuesto por
patyglsbh
Idioma de origen: Portugués
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Nota acerca de la traducción
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Título
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Traducción
Italiano
Traducido por
giovannizanoli
Idioma de destino: Italiano
"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Última validación o corrección por
Xini
- 4 Noviembre 2007 20:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Noviembre 2007 13:20
italo07
Cantidad de envíos: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale
4 Noviembre 2007 13:24
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.