Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Italia - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaItalia

Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Teksto
Submetigx per patyglsbh
Font-lingvo: Portugala

''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Rimarkoj pri la traduko
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."

Titolo
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Traduko
Italia

Tradukita per giovannizanoli
Cel-lingvo: Italia

"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 4 Novembro 2007 20:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Novembro 2007 13:20

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale

4 Novembro 2007 13:24

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.