Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză-Italiană - Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Artă/Creaţie/Imaginaţie
Titlu
Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acaabei
Text
Înscris de
patyglsbh
Limba sursă: Portugheză
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Observaţii despre traducere
''Tentei lhe dizer muitas coisas, mais acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer. E milhões de frases bonitas, jamais alcançariam o que eu sinto por você."
Titlu
Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito
Traducerea
Italiană
Tradus de
giovannizanoli
Limba ţintă: Italiană
"Ho provato a dirti molte cose, ma ho finito per scoprire che amare è molto più sentire che parlare. E milioni di belle frasi non arriverebbero mai a quel che sento per te."
Validat sau editat ultima dată de către
Xini
- 4 Noiembrie 2007 20:39
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 Noiembrie 2007 13:20
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
è scritto in forma cortesia il testo originale
4 Noiembrie 2007 13:24
guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Non è cortesia, è il dialetto brasiliano, você=tu.