Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Spansk - jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Tekst
Skrevet av
clocker
Kildespråk: Dansk
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Tittel
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
acuario
Språket det skal oversettes til: Spansk
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Senest vurdert og redigert av
guilon
- 3 Desember 2007 01:08
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 November 2007 20:35
ida006
Antall Innlegg: 5
diferente does not means "vidunderlig"- Vidunderlig is: maravilloso/a.
Diferente means different, in this context it means special.
1 Desember 2007 02:35
Mats Fondelius
Antall Innlegg: 153
The beginning of the phrase would be more correct like this:
"Te amo Marie,...."