Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Hispana - jeg elsker dig marie, du er vidunderlig

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaHispana

Titolo
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Teksto
Submetigx per clocker
Font-lingvo: Dana

jeg elsker dig marie, du er vidunderlig

Titolo
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Traduko
Hispana

Tradukita per acuario
Cel-lingvo: Hispana

Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 3 Decembro 2007 01:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Novembro 2007 20:35

ida006
Nombro da afiŝoj: 5
diferente does not means "vidunderlig"- Vidunderlig is: maravilloso/a.

Diferente means different, in this context it means special.

1 Decembro 2007 02:35

Mats Fondelius
Nombro da afiŝoj: 153
The beginning of the phrase would be more correct like this:
"Te amo Marie,...."