Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Spanisch - jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Text
Übermittelt von
clocker
Herkunftssprache: Dänisch
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
Titel
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
acuario
Zielsprache: Spanisch
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 3 Dezember 2007 01:08
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 November 2007 20:35
ida006
Anzahl der Beiträge: 5
diferente does not means "vidunderlig"- Vidunderlig is: maravilloso/a.
Diferente means different, in this context it means special.
1 Dezember 2007 02:35
Mats Fondelius
Anzahl der Beiträge: 153
The beginning of the phrase would be more correct like this:
"Te amo Marie,...."