בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-ספרדית - jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
טקסט
נשלח על ידי
clocker
שפת המקור: דנית
jeg elsker dig marie, du er vidunderlig
שם
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
acuario
שפת המטרה: ספרדית
Te quiero mucho Marie, tú eres maravillosa.
אושר לאחרונה ע"י
guilon
- 3 דצמבר 2007 01:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 נובמבר 2007 20:35
ida006
מספר הודעות: 5
diferente does not means "vidunderlig"- Vidunderlig is: maravilloso/a.
Diferente means different, in this context it means special.
1 דצמבר 2007 02:35
Mats Fondelius
מספר הודעות: 153
The beginning of the phrase would be more correct like this:
"Te amo Marie,...."