Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - Lê
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalim
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Lê
Tekst
Prezantuar nga
Talita Cavalcante
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht
*Text erased as breaking our rule #[6]
Vërejtje rreth përkthimit
- See the translator's comments in the remarks field from the English version-
Titull
você é uma pessoa muito importante, amigos se amam♥
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
æ± æ³‰ ã†ã’ã‚“ã˜
Përkthe në: Portugjeze braziliane
você é uma pessoa muito importante, amigos se amam♥
Vërejtje rreth përkthimit
bem fiquei em duvida se é kara ou kata; se for kara é porque e se for kata é pessoa .ai moshi tomodachi achei estranho mas acho que está certo .
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 28 Shkurt 2008 18:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Janar 2008 15:55
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numri i postimeve: 275
Você deve esperar que traduz para português porque texto japonês tem erros gramatical.
Primeiro,Se for Anata
kata
,não faz sentido.
Acho que seria Anata
kara
ou
gata
.
Nesse caso,último é melhor.
Segundo,Ai moshi tomodachi é tom estranho.
É difÃcil de entender o que requeredora quis dizer.
Eu espero que ela me mostre captura de ecrã do texto original.
28 Shkurt 2008 15:45
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Acho, que já a tradução inglesa não esclarece o significado. Aà faltam os verbos. - Assim não dá para falar, que a tradução portuguesa seria certa ou errada.
28 Shkurt 2008 16:10
guilon
Numri i postimeve: 1549
Meaning only by the way
28 Shkurt 2008 18:06
kaluka
Numri i postimeve: 3
You are a very important person, Friends love each other.