Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Suedisht - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtSuedisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Tekst
Prezantuar nga hellan1
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Titull
och jag tände
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Vërejtje rreth përkthimit
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 5 Mars 2008 13:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Mars 2008 16:22

pias
Numri i postimeve: 8113
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Mars 2008 16:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Mars 2008 16:40

pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."