Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Svedese - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroSvedese

Categoria Frase - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Testo
Aggiunto da hellan1
Lingua originale: Bulgaro

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Titolo
och jag tände
Traduzione
Svedese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Note sulla traduzione
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Ultima convalida o modifica di pias - 5 Marzo 2008 13:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Marzo 2008 16:22

pias
Numero di messaggi: 8114
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Marzo 2008 16:31

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Marzo 2008 16:40

pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."