Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-سويدي - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريسويدي

صنف جملة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
نص
إقترحت من طرف hellan1
لغة مصدر: بلغاري

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

عنوان
och jag tände
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: سويدي

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
ملاحظات حول الترجمة
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 5 أذار 2008 13:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2008 16:22

pias
عدد الرسائل: 8114
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 أذار 2008 16:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 أذار 2008 16:40

pias
عدد الرسائل: 8114
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."