Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Svedski - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiSvedski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Tekst
Podnet od hellan1
Izvorni jezik: Bugarski

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Natpis
och jag tände
Prevod
Svedski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Svedski

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Napomene o prevodu
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Poslednja provera i obrada od pias - 5 Mart 2008 13:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2008 16:22

pias
Broj poruka: 8113
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Mart 2008 16:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Mart 2008 16:40

pias
Broj poruka: 8113
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."