Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Sueco - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroSueco

Categoría Oración - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Texto
Propuesto por hellan1
Idioma de origen: Búlgaro

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Título
och jag tände
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Nota acerca de la traducción
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Última validación o corrección por pias - 5 Marzo 2008 13:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Marzo 2008 16:22

pias
Cantidad de envíos: 8114
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Marzo 2008 16:31

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Marzo 2008 16:40

pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."