Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Szwedzki - i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiSzwedzki

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
Tekst
Wprowadzone przez hellan1
Język źródłowy: Bułgarski

i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko

Tytuł
och jag tände
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Szwedzki

och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss.
Uwagi na temat tłumaczenia
tände (en cigarett)

Bridged by Vialuminosa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 5 Marzec 2008 13:23





Ostatni Post

Autor
Post

2 Marzec 2008 16:22

pias
Liczba postów: 8113
Lilian,
I think that I need a bridge here to see if your translation is right.
(Just one vote)

Could you please bridge this one Vialuminosa?
...some points for your help.

CC: ViaLuminosa

2 Marzec 2008 16:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Pia:

Here's the bridge ViaLuminosa provided:

"And I lit (cigarette) so me and my girlfriend could take a drag."

2 Marzec 2008 16:40

pias
Liczba postów: 8113
Thanks!
But I think that you should edit to:
"och jag tände så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."

Or maybe:

"och jag tände en cigarett så att jag och min flickvän kunde ta ett bloss."