Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Gjermanisht - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Tekst
Prezantuar nga Helenita Schwaiger
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Titull
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 8 Shkurt 2008 16:32