Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-גרמנית - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
טקסט
נשלח על ידי Helenita Schwaiger
שפת המקור: פורטוגזית

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

שם
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 8 פברואר 2008 16:32