Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-German - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseGerman

Category Free writing

Title
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Text
Submitted by Helenita Schwaiger
Source language: Portuguese

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Title
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
Last validated or edited by Rumo - 8 February 2008 16:32