Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Alemán - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésAlemán

Categoría Escritura libre

Título
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Texto
Propuesto por Helenita Schwaiger
Idioma de origen: Portugués

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Título
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
Última validación o corrección por Rumo - 8 Febrero 2008 16:32