Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Njemački - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Tekst
Poslao Helenita Schwaiger
Izvorni jezik: Portugalski

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Naslov
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 8 veljača 2008 16:32