Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kijerumani - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKijerumani

Category Free writing

Kichwa
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Helenita Schwaiger
Lugha ya kimaumbile: Kireno

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Kichwa
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 8 Februari 2008 16:32