Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Niemiecki - “Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiNiemiecki

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” –...
Tekst
Wprowadzone przez Helenita Schwaiger
Język źródłowy: Portugalski

“Dar-se-ia maior desenvolvimento à Revista...” – “ Uma publicidade em larga escala, feita nos jornais de maior circulação, levaria ao mundo inteiro...”

Parceria da União Espírita Francesa e Francofônica e Conselho Espírita Internacional

Tytuł
Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." –...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

"Es wird die größte Entwicklung sein für die Zeitschrift..." – "Eine Veröffentlichung im großen Stil, umgesetzt bei den Zeitungen der größten Auflagen, würde sich über die ganze Welt verbreiten..."

Konsortium der Französischen Spiritistischen Union und der Francophonie und des Internationalen Spiritistischen Rats
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 8 Luty 2008 16:32