Përkthime - Gjuha Latine-Spanjisht - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shkrim i lirë - Eksplorime/Aventura | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga evulitsa | Përkthe në: Spanjisht
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | Vërejtje rreth përkthimit | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga pirulito - 30 Janar 2008 16:55
Mesazhi i fundit | | | | | 30 Janar 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|