Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Spaniolă - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSpaniolăItaliană

Categorie Scriere liberă - Explorare/Aventură

Titlu
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Text
Înscris de amandaramos225
Limba sursă: Limba latină

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Titlu
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de evulitsa
Limba ţintă: Spaniolă

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
Observaţii despre traducere
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Validat sau editat ultima dată de către pirulito - 30 Ianuarie 2008 16:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Ianuarie 2008 13:30

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa