Tafsiri - Kilatini-Kihispania - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Free writing - Exploration / Adventure | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | Lugha ya kimaumbile: Kilatini
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | TafsiriKihispania Ilitafsiriwa na evulitsa | Lugha inayolengwa: Kihispania
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pirulito - 30 Januari 2008 16:55
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 30 Januari 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|