Prevođenje - Latinski-Španjolski - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Slobodno pisanje - Istraživanja / Avanture | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | Izvorni jezik: Latinski
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | | Ciljni jezik: Španjolski
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 30 siječanj 2008 16:55
Najnovije poruke | | | | | 30 siječanj 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|