Tłumaczenie - Łacina-Hiszpański - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wolne pisanie - Odkrywanie / Przygoda | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | Język źródłowy: Łacina
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | TłumaczenieHiszpański Tłumaczone przez evulitsa | Język docelowy: Hiszpański
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | Uwagi na temat tłumaczenia | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pirulito - 30 Styczeń 2008 16:55
Ostatni Post | | | | | 30 Styczeń 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|