ترجمه - لاتین-اسپانیولی - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه آزاد نویسی - اختراعات / اکتشافات | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | زبان مبداء: لاتین
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | | زبان مقصد: اسپانیولی
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pirulito - 30 ژانویه 2008 16:55
آخرین پیامها | | | | | 30 ژانویه 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|