Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Den som tiger, den samtycker
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Den som tiger, den samtycker
Tekst
Prezantuar nga
Eevis
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Den som tiger, den samtycker
Titull
Quien calla, consiente.
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Spanjisht
Quien calla, consiente.
Vërejtje rreth përkthimit
Es un dicho popular.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pirulito
- 12 Shkurt 2008 01:40
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shkurt 2008 01:13
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez serÃa mejor decir:
Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.
12 Shkurt 2008 01:18
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Quien calla, consiente.
Pero mi tÃo español, siempre decÃa :Quien calla, otorga.
12 Shkurt 2008 01:28
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.
12 Shkurt 2008 02:12
lilian canale
Numri i postimeve: 14972