Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - Den som tiger, den samtycker
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Den som tiger, den samtycker
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Eevis
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Den som tiger, den samtycker
Kichwa
Quien calla, consiente.
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania
Quien calla, consiente.
Maelezo kwa mfasiri
Es un dicho popular.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pirulito
- 12 Februari 2008 01:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Februari 2008 01:13
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez serÃa mejor decir:
Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.
12 Februari 2008 01:18
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Quien calla, consiente.
Pero mi tÃo español, siempre decÃa :Quien calla, otorga.
12 Februari 2008 01:28
pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.
12 Februari 2008 02:12
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972