Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Den som tiger, den samtycker

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспанскиЛатинскиФински

Заглавие
Den som tiger, den samtycker
Текст
Предоставено от Eevis
Език, от който се превежда: Swedish

Den som tiger, den samtycker

Заглавие
Quien calla, consiente.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Quien calla, consiente.
Забележки за превода
Es un dicho popular.
За последен път се одобри от pirulito - 12 Февруари 2008 01:40





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Февруари 2008 01:13

pirulito
Общо мнения: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez sería mejor decir:

Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.

12 Февруари 2008 01:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Quien calla, consiente.

Pero mi tío español, siempre decía :Quien calla, otorga.

12 Февруари 2008 01:28

pirulito
Общо мнения: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.


12 Февруари 2008 02:12

lilian canale
Общо мнения: 14972