Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Den som tiger, den samtycker

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ لاتينيفنلنديّ

عنوان
Den som tiger, den samtycker
نص
إقترحت من طرف Eevis
لغة مصدر: سويدي

Den som tiger, den samtycker

عنوان
Quien calla, consiente.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Quien calla, consiente.
ملاحظات حول الترجمة
Es un dicho popular.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pirulito - 12 شباط 2008 01:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 شباط 2008 01:13

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez sería mejor decir:

Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.

12 شباط 2008 01:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Quien calla, consiente.

Pero mi tío español, siempre decía :Quien calla, otorga.

12 شباط 2008 01:28

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.


12 شباط 2008 02:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972