Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - Den som tiger, den samtycker

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанскийЛатинский языкФинский

Статус
Den som tiger, den samtycker
Tекст
Добавлено Eevis
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Den som tiger, den samtycker

Статус
Quien calla, consiente.
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Quien calla, consiente.
Комментарии для переводчика
Es un dicho popular.
Последнее изменение было внесено пользователем pirulito - 12 Февраль 2008 01:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Февраль 2008 01:13

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez sería mejor decir:

Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.

12 Февраль 2008 01:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Quien calla, consiente.

Pero mi tío español, siempre decía :Quien calla, otorga.

12 Февраль 2008 01:28

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.


12 Февраль 2008 02:12

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972