Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-스페인어 - Den som tiger, den samtycker

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어라틴어핀란드어

제목
Den som tiger, den samtycker
본문
Eevis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Den som tiger, den samtycker

제목
Quien calla, consiente.
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Quien calla, consiente.
이 번역물에 관한 주의사항
Es un dicho popular.
pirulito에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 12일 01:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 12일 01:13

pirulito
게시물 갯수: 1180
Lilian, esta es la expresión habitual en español, pero no es equivalente a la sueca según la cual quien calla aprueba, consiente, autoriza u otorga tácitamente su consentimiento. Tal vez sería mejor decir:

Quien calla, consiente.
Quien calla, concede.

2008년 2월 12일 01:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Quien calla, consiente.

Pero mi tío español, siempre decía :Quien calla, otorga.

2008년 2월 12일 01:28

pirulito
게시물 갯수: 1180
Quien calla, ni concede ni pide.
Quien calla, ni otorga ni niega.
Quien calla, no dice nada.


2008년 2월 12일 02:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972