Përkthime - Romanisht-Frengjisht - am mers la mareStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
am mers la mare |
|
| nous sommes allés à la mer | | Përkthe në: Frengjisht
nous sommes allés à la mer | Vërejtje rreth përkthimit | ou bien, selon le contexte : "je suis allé à la mer" |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 6 Mars 2008 13:15
Mesazhi i fundit | | | | | 6 Mars 2008 12:07 | | FreyaNumri i postimeve: 1910 | Or "eu/noi am mers la mare" = "nous sommes allé(e)s à la mer" or "je suis allé(e)..."
The two persons have the same form at "passé composé"(perfect compus). | | | 6 Mars 2008 13:14 | | | |
|
|