Vertaling - Roemeens-Frans - am mers la mareHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Roemeens
am mers la mare |
|
| nous sommes allés à la mer | | Doel-taal: Frans
nous sommes allés à la mer | Details voor de vertaling | ou bien, selon le contexte : "je suis allé à la mer" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 6 maart 2008 13:15
Laatste bericht | | | | | 6 maart 2008 12:07 | | FreyaAantal berichten: 1910 | Or "eu/noi am mers la mare" = "nous sommes allé(e)s à la mer" or "je suis allé(e)..."
The two persons have the same form at "passé composé"(perfect compus). | | | 6 maart 2008 13:14 | | | |
|
|