Traduko - Rumana-Franca - am mers la mareNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Rumana
am mers la mare |
|
| nous sommes allés à la mer | | Cel-lingvo: Franca
nous sommes allés à la mer | | ou bien, selon le contexte : "je suis allé à la mer" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 6 Marto 2008 13:15
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Marto 2008 12:07 | | FreyaNombro da afiŝoj: 1910 | Or "eu/noi am mers la mare" = "nous sommes allé(e)s à la mer" or "je suis allé(e)..."
The two persons have the same form at "passé composé"(perfect compus). | | | 6 Marto 2008 13:14 | | | |
|
|