Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Français - am mers la mare
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
am mers la mare
Texte
Proposé par
adyyyyyy
Langue de départ: Roumain
am mers la mare
Titre
nous sommes allés à la mer
Traduction
Français
Traduit par
roudoudou
Langue d'arrivée: Français
nous sommes allés à la mer
Commentaires pour la traduction
ou bien, selon le contexte : "je suis allé à la mer"
Dernière édition ou validation par
Botica
- 6 Mars 2008 13:15
Derniers messages
Auteur
Message
6 Mars 2008 12:07
Freya
Nombre de messages: 1910
Or "eu/noi am mers la mare" = "nous sommes allé(e)s à la mer" or "je suis allé(e)..."
The two persons have the same form at "passé composé"(perfect compus).
6 Mars 2008 13:14
Botica
Nombre de messages: 643
Merci Freya.