मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-फ्रान्सेली - am mers la mare
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
am mers la mare
हरफ
adyyyyyy
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
am mers la mare
शीर्षक
nous sommes allés à la mer
अनुबाद
फ्रान्सेली
roudoudou
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
nous sommes allés à la mer
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ou bien, selon le contexte : "je suis allé à la mer"
Validated by
Botica
- 2008年 मार्च 6日 13:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 6日 12:07
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Or "eu/noi am mers la mare" = "nous sommes allé(e)s à la mer" or "je suis allé(e)..."
The two persons have the same form at "passé composé"(perfect compus).
2008年 मार्च 6日 13:14
Botica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 643
Merci Freya.