Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Suedisht - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
pollito86
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Prill 2008 22:43
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Prill 2008 15:17
ozmenbasak
Numri i postimeve: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 Nëntor 2008 12:31
jaq84
Numri i postimeve: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 Nëntor 2008 12:41
pias
Numri i postimeve: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 Nëntor 2008 12:42
jaq84
Numri i postimeve: 568
fatso = fat
3 Nëntor 2008 12:55
jaq84
Numri i postimeve: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 Nëntor 2008 12:55
pias
Numri i postimeve: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.