Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
pollito86
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Huhtikuu 2008 22:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Huhtikuu 2008 15:17
ozmenbasak
Viestien lukumäärä: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 Marraskuu 2008 12:31
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 Marraskuu 2008 12:41
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 Marraskuu 2008 12:42
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
fatso = fat
3 Marraskuu 2008 12:55
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 Marraskuu 2008 12:55
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.