Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİtalyancaPortekizceTürkçeFarsça

Başlık
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Çevrilecek olan metin
Öneri pollito86
Kaynak dil: İsveççe

Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Nisan 2008 22:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Nisan 2008 15:17

ozmenbasak
Mesaj Sayısı: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!

3 Kasım 2008 12:31

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx

CC: pias

3 Kasım 2008 12:41

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"

3 Kasım 2008 12:42

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
fatso = fat

3 Kasım 2008 12:55

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!

3 Kasım 2008 12:55

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.