Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
pollito86
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Απρίλιος 2008 22:43
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Απρίλιος 2008 15:17
ozmenbasak
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 Νοέμβριος 2008 12:31
jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 Νοέμβριος 2008 12:41
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 Νοέμβριος 2008 12:42
jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
fatso = fat
3 Νοέμβριος 2008 12:55
jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 Νοέμβριος 2008 12:55
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.