Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Suédois - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Texte à traduire
Proposé par
pollito86
Langue de départ: Suédois
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Avril 2008 22:43
Derniers messages
Auteur
Message
15 Avril 2008 15:17
ozmenbasak
Nombre de messages: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 Novembre 2008 12:31
jaq84
Nombre de messages: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 Novembre 2008 12:41
pias
Nombre de messages: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 Novembre 2008 12:42
jaq84
Nombre de messages: 568
fatso = fat
3 Novembre 2008 12:55
jaq84
Nombre de messages: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 Novembre 2008 12:55
pias
Nombre de messages: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.