Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Suedeză - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Text de tradus
Înscris de
pollito86
Limba sursă: Suedeză
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Aprilie 2008 22:43
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 Aprilie 2008 15:17
ozmenbasak
Numărul mesajelor scrise: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 Noiembrie 2008 12:31
jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 Noiembrie 2008 12:41
pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 Noiembrie 2008 12:42
jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
fatso = fat
3 Noiembrie 2008 12:55
jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 Noiembrie 2008 12:55
pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.