Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Švedų - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tekstas vertimui
Pateikta
pollito86
Originalo kalba: Švedų
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 balandis 2008 22:43
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 balandis 2008 15:17
ozmenbasak
Žinučių kiekis: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
3 lapkritis 2008 12:31
jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
3 lapkritis 2008 12:41
pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
3 lapkritis 2008 12:42
jaq84
Žinučių kiekis: 568
fatso = fat
3 lapkritis 2008 12:55
jaq84
Žinučių kiekis: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
3 lapkritis 2008 12:55
pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.