ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スウェーデン語 - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
翻訳してほしいドキュメント
pollito86
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
2008年 4月 13日 22:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 15日 15:17
ozmenbasak
投稿数: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!
2008年 11月 3日 12:31
jaq84
投稿数: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx
CC:
pias
2008年 11月 3日 12:41
pias
投稿数: 8114
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"
2008年 11月 3日 12:42
jaq84
投稿数: 568
fatso = fat
2008年 11月 3日 12:55
jaq84
投稿数: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!
2008年 11月 3日 12:55
pias
投稿数: 8114
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.