Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha sllovake-Spanjisht - vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami...
Tekst
Prezantuar nga
cinthyaloorv
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha sllovake
vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami plných vÄerajÅ¡ka, so sladkosÅ¥ou lásky ktorú nik nevidÃ
Titull
Volvà para...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
Dušan
Përkthe në: Spanjisht
Volvà para verte con tus ojos llenos de ayer, con la dulzura del amor que nadie ve.
Vërejtje rreth përkthimit
It's some kind of "poetic text", it's why there is something like "ojos llenos de ayer".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
guilon
- 2 Korrik 2008 19:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
1 Korrik 2008 20:51
guilon
Numri i postimeve: 1549
Cisa, I know you voted it as being right and your Spanish is pretty good, but do you mind making a little bridge into English just in order to make sure? Thank you very much.
CC:
Cisa
2 Korrik 2008 09:28
Cisa
Numri i postimeve: 765
Hi Guilon
here it is:
I´ve come back too see you with your eyes full of yesterday, with the sweetness of love that no-one can see.
It´s so poetic!
2 Korrik 2008 19:14
guilon
Numri i postimeve: 1549
Beautiful verse indeed!
Ok, so if it is "I've come back" the Spanish should read "volvÃ" and not "me volvÃ" (which means "I turned around"
and "with your eyes" should read "con tus ojos"
Thank you very much.
CC:
Cisa