Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Slowakisch-Spanisch - vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami...
Text
Übermittelt von
cinthyaloorv
Herkunftssprache: Slowakisch
vrátila som sa aby som Å¥a znova videla oÄami plných vÄerajÅ¡ka, so sladkosÅ¥ou lásky ktorú nik nevidÃ
Titel
Volvà para...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
Dušan
Zielsprache: Spanisch
Volvà para verte con tus ojos llenos de ayer, con la dulzura del amor que nadie ve.
Bemerkungen zur Übersetzung
It's some kind of "poetic text", it's why there is something like "ojos llenos de ayer".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 2 Juli 2008 19:15
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Juli 2008 20:51
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Cisa, I know you voted it as being right and your Spanish is pretty good, but do you mind making a little bridge into English just in order to make sure? Thank you very much.
CC:
Cisa
2 Juli 2008 09:28
Cisa
Anzahl der Beiträge: 765
Hi Guilon
here it is:
I´ve come back too see you with your eyes full of yesterday, with the sweetness of love that no-one can see.
It´s so poetic!
2 Juli 2008 19:14
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Beautiful verse indeed!
Ok, so if it is "I've come back" the Spanish should read "volvÃ" and not "me volvÃ" (which means "I turned around"
and "with your eyes" should read "con tus ojos"
Thank you very much.
CC:
Cisa