Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - comme je ne trouve jamais rien que par diverses...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha danezeTurqisht

Kategori Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
comme je ne trouve jamais rien que par diverses...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga pelinpelin
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

comme je ne trouve jamais rien que par diverses longues considérations, il faut que je me donne tout à une matière lorsque je veux en examiner quelque partie.
Vërejtje rreth përkthimit
orjinal metin fransızca olduğu için aksan eksikliği vardır
<edit> "langues" with "longues", "a" with "à", and "matiére" with "matière"</edit> (06/15/francky)
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 15 Qershor 2008 16:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Qershor 2008 16:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
merhaba pelinpelin, I think it must be "longues considérations.." here, and not "langues" in this sentence, as "langues considérarions" doesn't make sense at all in French.

But even this way, the sentence is displaid in a weird way, I mean it sounds really weird, although it is understandable.

You should edit "langues" with "longues"

Thank you,

15 Qershor 2008 16:43

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Looks like some old way to talk, like in the Molière 's comedies...